Citation:
Envoyé par Pasky
Je m'explique pas bien à cette heur ci
Je voualis écrire deux fois le même mot, avec deux prononciation différentes : aligatocozaïmaïs, ou aligatocozamaïchté. Pas facile d'écrise ce qu'on prononce Je te l'écris autrement: aligato-cosaille-masse ou aligato cosaille-mache-té.
Merci de me rappeler que je connaissais aussi konichiwa
Y a aussi ...soumimassène (s'il vous plait)...c'est ça ?
|
Au final tu connais pas mal de choses.
Je persiste et signe, merci beaucoup c'est arigatogozaïmasu.
Pour "aligato cosaille-mache-té", je pense que tu fais allusion à hajimemashite, enchanté.
Pour sumimasen, il n'y a pas vraiment d'équivalent en français.
C'est un mélange d'un bonjour, d'un excusez-moi et d'un svp, il s'utilise quand on parle à quelqu'un que l'on ne connaît pas forcément, à qui on doit demander quelque chose, un commerçant par exemple.
Pour compléter le tableau, je dirais qu'il y a aussi:
-ohayogozaimasu pour un bonjour matinal
-konichiwa en journée (popularisé par Taxi 2 celui-là)
-konbanwa en soirée
-sayonara pour dire au revoir
-hai pour oui
-îîê pour non
T'as de quoi vivre au Japon Pasky le chat aux yeux bridés
.
PS: le cours de japonais, je te le facture comment?